odmiana nazwiska Mbappé

Proszę o rozstrzygnięcie wątpliwości dotyczących odmiany nazwiska francuskiego piłkarza Kyliana Mbappé.

Pozdrawiam.

 

Opublikowano: 16 marca 2026

Nazwisko Mbappé jest w języku polskim odmienne. Podlega ono ogólnej zasadzie, według której nazwiska męskie zakończone w wymowie na samogłoskę akcentowaną -é [e] przyjmują odmianę przymiotnikową.

Nazwisko to odmienia się tak jak polskie przymiotniki (np. nowy, złoty). W związku z tym przyjmuje końcówki: -ego, -emu, -ym. W formach odmiennych nie stosujemy apostrofu, który może pojawić się tylko wtedy, gdy ostatnia litera nazwiska jest niema (niewymawiana). Ponieważ w nazwisku Mbappé końcowe é słyszymy wyraźnie, końcówkę dopisujemy bezpośrednio do tematu, zachowując oryginalną literę é z akcentem. Choć w komentarzach sportowych zdarza się pozostawianie tego nazwiska w formie nieodmiennej, w starannej polszczyźnie (pisanej i mówionej) uznaje się to za błąd. 

Poniżej przedstawiam wzorcową odmianę:

Mianownik (Kylian) Mbappé To jest Kylian Mbappé.
Dopełniacz (Kyliana) Mbappégo Nie ma dzisiaj Mbappégo.
Celownik   (Kylianowi) Mbappému Przyglądamy się Mbappému.
Biernik   (Kyliana) Mbappégo Widzę Mbappégo.
Narzędnik (z Kylianem) Mbappém  Wywiad z Mbappém.
Miejscownik   (o Kylianie) Mbappém Artykuł o Mbappém.

Pozdrawiam

Elwira Olejniczak

 

Zakład Współczesnego Języka Polskiego
Instytut Filologii Polskiej i Logopedii UŁ
Poradnia językowa
ul. Pomorska 171/173
90-236 Łódź

Funduszepleu
Projekt Multiportalu UŁ współfinansowany z funduszy Unii Europejskiej w ramach konkursu NCBR