Dziękuję za ciekawe pytanie. Często bowiem jest tak, że używamy określonych wyrażeń czy zwrotów, a nie wiemy, skąd pochodzą. Rzeczywiście, jak Pan zauważył, zdanie „Chcieliśmy jak najlepiej, a wyszło jak zawsze” (Xотели как лучше, а получилось как всегда) wypowiedział w sierpniu 1993 roku rosyjski premier Wiktor Czernomyrdin po nieudanej akcji wymiany bonów pieniężnych. I na taką właśnie genezę tego wypowiedzenia wskazują autorzy książki Rosyjsko-polski słownik skrzydlatych słów (Wojciech Chlebda, Walerij M. Mokijenko i Swietłana G. Szuleżkowa). Podobnie stwierdza Henryk Markiewicz i Andrzej Romanowski w publikacji Skrzydlate słowa. Wielki słownik cytatów polskich i obcych. Z kolei w języku polskiej publicystyki wspomniany cytat zadomowił się w drugiej połowie lat dziewięćdziesiątych i do dziś jest używany w różnych kontekstach jako ironiczny komentarz do nieudanych działań administracji czy codziennych pomyłek (por. Dentobusy. Chcieliśmy dobrze, a wyszło jak zwykle, „Służba zdrowia” 2018). Możemy również spotkać różne modyfikacje tego cytatu – służy to często żartowi, jest formą perswazji. Mamy przecież książkę Doroty Szelągowskiej „Miało być zabawnie, a wyszło jak zwykle” czy publikację Krzysztofa Pyzi „Wyszło jak zwykle… Rozbrajająca historia Polski”.
Warto również wspomnieć o tym, że takie często używane lub przytaczane połączenia słowne czy wypowiedzenia, których autorstwo lub pochodzenie można ustalić, niosą nazwę skrzydlatych słów. Określenie pochodzi od Homera, który w Iliadzie używał wyrażenia „skrzydlate słowa” (épea pteróenta), by podkreślić szybkość, z jaką słowa przenoszą się z ust mówiącego do uszu słuchającego.
Polecam również publikację Doroty Połowniak-Wawrzonek „Związki frazeologiczne i skrzydlate słowa powstałe pod wpływem języka polityki oraz ich modyfikacje”. Znajdzie Pan tu wiele ciekawych przykładów (kto jest za a nawet przeciw; plusy dodatnie i plusy ujemne itd.).
Pozdrawiam serdecznie
Anna Sokół-Klein
